Selecteer een pagina
Double Dutch

Double Dutch

Bijna al mijn collega’s, waarmee ik samenwerk, spreken geen Nederlands. Ook voor hen was dit boek bedoeld, maar hoe zou ik het voor hen vertaald kunnen krijgen? Ondanks dat ik een groot deel van de dag Engels spreek, is het niet mijn moedertaal. Een vertaling...
Wat knapt je tekst daarvan op

Wat knapt je tekst daarvan op

Dat je blinde vlekken voor je eigen tekst krijgt werd mij pas echt duidelijk toen ik een redacteur vroeg om mijn tekst na te kijken. Hedwig van Lier had mij geholpen met het schrijven van het boek. Daarna had ik de losse verhalen samengevoegd en zelf het hele boek...
Hoe maak ik er een echt boek van?

Hoe maak ik er een echt boek van?

Inmiddels had ik een leuk boekje, mooi chronologisch verteld hoe ik van kantoor A naar kantoor B ging en wat er allemaal gebeurde. Hoe zou ik dit boek wat meer diepgang kunnen geven? Een snelle zoektocht op internet leerde mij dat er schrijfcoaches zijn die je...
Ik moest van die onrust af!

Ik moest van die onrust af!

Hoewel ik nog niet echt met mijn pensioen bezig ben, denk ik er wel af en toe over na. Onderweg naar kantoor mijmerde ik over de lange tijd die ik al op kantoor zit. Af en toe kwamen er wat verhalen naar boven: recente gebeurtenissen of dingen die lang geleden hebben...